„Habemus Papam” și alte expresii latine care ne înconjoară zilnic

„Habemus Papam” și alte expresii latine care ne înconjoară zilnic

În câteva cuvinte

Numeroase expresii latine sunt încă parte din limba modernă, incluzând terminologia specifică alegerii Papei (conclavul). Sintagme celebre precum „Habemus Papam”, „Urbi et Orbi”, „carpe diem” sau „ad hoc” își au rădăcinile în latină și sunt întâlnite atât în știri, cât și în conversațiile de zi cu zi.


Numeroase expresii latine, deși provin din antichitate, sunt încă prezente și utilizate frecvent în limbajul modern. Prezența lor devine deosebit de evidentă în contexte specifice, precum procesul de alegere a unui nou Papă, unde se folosește o terminologie păstrată de secole.

Procesul de alegere a Pontifului, cunoscut sub numele de conclav, poartă el însuși o denumire latină derivată din „cum clavis”, adică „sub cheie”. Acest lucru subliniază izolarea strictă a cardinalilor electori. Înainte de începerea votului, răsună comanda „EXTRA OMNES” – „toți afară”, ordonând tuturor celor care nu participă la alegeri să părăsească Capela Sixtină.

În timpul conclavului, cardinalii depun un jurământ special, folosind formula: „Testor Christum Dominum, qui me iudicaturus est, me eum eligere, quem secundum Deum iudico eligi debere”. Aceasta poate fi tradusă ca „Îl iau martor pe Cristos Domnul, care mă va judeca, că îl aleg pe acela pe care, după judecata mea în fața lui Dumnezeu, trebuie ales”. Odată ce un candidat obține majoritatea necesară, este întrebat în latină dacă acceptă funcția: „Acceptasne electionem de te canonice factam in summum pontificem?” – „Accepți alegerea canonică făcută asupra ta ca Pontif Suprem?”. În cazul unui răspuns pozitiv, conclavul se încheie, iar de la balconul Bazilicii Sfântul Petru se proclamă solemn: „Annuntio vobis gaudium magnum: habemus papam!” – „Vă vestesc o mare bucurie: avem Papă!”

Primul act public important al noului Papă este adesea binecuvântarea „Urbi et Orbi” – „Orașului și lumii”, adresată atât orașului Roma, cât și întregii lumi catolice.

Cu toate acestea, expresiile latine nu se limitează doar la sfera ecleziastică sau istorică. Multe dintre ele au devenit parte integrantă a limbajului cotidian, a literaturii, a cinematografiei și a jurnalismului. De exemplu, sunt binecunoscute maxime filosofice sau pragmatice precum „memento mori” (amintește-ți că vei muri), „carpe diem” (trăiește clipa) sau „tempus fugit” (timpul zboară).

Alte expresii au devenit termeni uzuali: „in extremis” (în ultimul moment), frecvent folosit în descrierea situațiilor critice; „a priori” și „a posteriori” când se face referire la tipuri de raționament (înainte și după experiență); „ad hoc” (pentru acest scop, special) pentru a descrie ceva creat pentru o anumită nevoie.

Chiar și pentru a ne lua rămas bun de la cei dragi se folosesc adesea abrevieri sau fraze latine: pe lângă „Odihnească-se în pace”, la nivel internațional este larg răspândit „R.I.P.”, care înseamnă „Requiescat in pace” – „Să se odihnească în pace”. Expresia „motu proprio” (din proprie inițiativă) se întâlnește de asemenea în diverse contexte oficiale sau juridice.

Cunoașterea acestor și a numeroase altor expresii latine îmbogățește vocabularul, ajută la o mai bună înțelegere a textelor de diverse tipuri, inclusiv a știrilor, și demonstrează cum moștenirea unei limbi străvechi continuă să fie relevantă în lumea modernă.

Read in other languages

Про автора

Victor este specializat în știri economice din Spania, el are abilitatea de a explica concepte economice complexe într-un limbaj simplu.