
În câteva cuvinte
În Columbia, se creează primul dicționar bilingv al limbii Misak. Bárbara Muelas, în vârstă de 80 de ani, lucrează la acesta, încercând să conserve limba și cultura poporului său.
Bárbara Muelas, o lingvistă de 80 de ani din poporul Misak, lucrează la crearea primului dicționar bilingv al limbii Namtrik. Ea își propune să protejeze limba de uitare, să o transmită noilor generații și să promoveze interculturalitatea.
Bárbara Muelas, o femeie indigenă din Columbia, și-a dedicat viața conservării limbii Namtrik. Ea vede în dicționar nu doar o colecție de cuvinte, ci un instrument pentru a păstra cultura și a transmite cunoștințele tinerilor. Pentru poporul Misak, limba este cheia înțelegerii lumii, a tradițiilor și a identității.
Lucrul la dicționar este un proces complex, care include colectarea cuvintelor, interpretarea lor și adaptarea la realitățile moderne. Bárbara și echipa ei se confruntă cu dificultăți de traducere, deoarece unele concepte din Namtrik nu au echivalente directe în spaniolă. Pentru a rezolva aceste probleme, sunt utilizate câmpuri tematice, precum și ilustrații care ajută la transmiterea sensului cuvintelor.
Proiectul este sprijinit de autoritățile locale, dar pentru finalizare este nevoie de finanțare. Bárbara speră că dicționarul va fi finalizat în zece ani și va contribui în mod semnificativ la conservarea limbii și culturii Misak. Ea este convinsă că munca ei va ajuta tinerii să fie mândri de moștenirea lor și să o păstreze pentru generațiile viitoare.
Fiul ei, Gregorio Yalanda, împărtășește aspirațiile ei și o ajută la lucrul la dicționar. El subliniază faptul că limba Misak este unică și trebuie păstrată.