
În câteva cuvinte
Colecția «Si dius Gaza» reprezintă o contribuție importantă la înțelegerea tragediei poporului palestinian, exprimată prin poezie și traduceri.
Într-o lume tulburată, în care conflictele și suferința continuă, arta devine adesea o modalitate de a exprima durerea și speranța. Recent, a fost publicată o colecție de poezii palestiniene, intitulată «Si dius Gaza» (Gaza, dacă spui). Această colecție, tradusă și editată de Fruela Fernández, Jordi Maíz și Aina Pérez Duran, este o operă multifacetică care reflectă tragedia și rezistența locuitorilor din Gaza.
Colecția, publicată sub egida editurii Calúmnia, cu sediul în Mallorca, se distinge prin diversitatea vocilor și abordărilor. Include lucrări ale poeților din diferite generații, care folosesc limba catalană. Traducătorii, plini de indignare față de genocid, se străduiesc să transmită cititorului profunzimea experiențelor poporului palestinian.
În prefață, Fruela Fernández subliniază legătura autorilor cu mediul academic, apărând importanța universității, unde încă este posibil «neașteptatul». El menționează că poemele incluse în colecție evidențiază bombardamentele, diaspora și, mai presus de toate, suferința copiilor, care sunt o amintire constantă a tragediei. Poemele lui Tarik Luthun, traduse de Aina Triay, reflectă durerea și pierderea copiilor.
Colecția ridică întrebarea despre importanța poeziei în condiții de război. Răspunsul, în opinia autorilor, este simplu: cât timp suntem în viață, vrem să cântăm poezii frumoase. «Si dius Gaza» nu este doar o colecție de poezii, este o reflectare a speranței și a dorinței de a trăi chiar și în cele mai dificile condiții. Ea amintește de valoarea umanității și de faptul că arta poate deveni vocea celor care suferă.