Jason Momoa promovează limba hawaiiană în „Chief of War” ca un act cultural și politic

Jason Momoa promovează limba hawaiiană în „Chief of War” ca un act cultural și politic

În câteva cuvinte

Noul serial cu Jason Momoa este filmat în limba hawaiiană, un gest cultural și politic curajos care vizează conservarea limbii și culturii popoarelor indigene.


Noua serie Apple TV+ „Chief of War”, cu Jason Momoa în rolul principal, este filmată în limba hawaiiană, o decizie îndrăzneață cu o puternică semnificație culturală și politică. Actorul și creatorii proiectului își propun să conserve și să promoveze limba nativă a Hawaii, în ciuda dificultăților și a lipsei de precedente în industria divertismentului.

În serial, care relatează ascensiunea Regatului Hawaii în secolul al XVIII-lea, doar 20% din distribuție vorbea fluent limba hawaiiană ʻŌlelo Hawaiʻi. Restul a trebuit să o învețe de la zero, ceea ce, potrivit lui Momoa, a fost o sarcină dificilă, mai ales având în vedere diferențele dintre limbile polineziene.

„A fost înfricoșător”, a recunoscut Momoa. El a remarcat că limba hawaiiană a fost cea mai dificilă limbă pe care a trebuit să o învețe. Cu toate acestea, în ciuda dificultăților, Momoa și co-creatorul serialului, Thomas Paʻa Sibbett, au fost fermi în decizia lor de a folosi limba hawaiiană. Ei o văd ca o modalitate de a păstra moștenirea culturală și de a onora populația indigenă.

Creatorii s-au confruntat cu întrebarea dacă Apple TV+ va sprijini o astfel de idee neobișnuită. „Nu există o demografie care să lege direct limba hawaiiană de bani”, a explicat Sibbett. Cu toate acestea, serviciul de streaming a acceptat provocarea, înțelegând importanța autenticității și a sprijinirii diversității culturale. Serialul, filmat aproape în întregime în limba hawaiiană, este lansat cu subtitrări pentru un public global, un fenomen rar în lumea streaming-ului.

Exemplul „Chief of War” este urmat de alte proiecte din America Latină, unde sunt folosite și limbile indigene, cum ar fi wayuunaiki, náhuatl și altele. Acest lucru subliniază importanța politicii lingvistice și a conservării identității culturale.

„Am vrut să sune așa cum ar trebui să sune în Hawaii”, a spus Momoa, căutând să evite reprezentarea hollywoodiană a culturii și să mențină autenticitatea pentru cei care încă vorbesc limba maternă.

Про автора

Adina face reportaje de călătorie despre Spania, ea are abilitatea de a transmite frumusețea și unicitatea diferitelor regiuni ale țării.