
În câteva cuvinte
IA înțelege greu limbile indigene. Studiul a identificat probleme și oportunități de utilizare a IA pentru conservarea limbilor și pentru sprijinirea popoarelor indigene.
Un nou studiu, susținut de Banca Interamericană de Dezvoltare (BID), a dezvăluit deficiențe majore în modul în care inteligența artificială (IA) procesează limbile indigene. Rezultatele arată că IA se luptă să înțeleagă și să traducă aceste limbi, ceea ce pune în pericol eforturile de conservare și promovare a diversității lingvistice.
Conform studiului, aproape jumătate din interogările IA în limbi indigene, precum quechua, quiché și aymara, sunt incorecte. Experții notează calitatea slabă a răspunsurilor (2,4 din 10 pentru exprimare și 2,3 din 10 pentru înțelegere), precum și tendința de a oferi răspunsuri orientate spre cultura occidentală, chiar și atunci când sunt solicitate în limbi indigene.
„Inteligența artificială este ca un adolescent: uneori genială, alteori un pic stângace, dar nu încetează niciodată să ne surprindă”, notează Pilar Jericó, autorul blogului Laboratorio de felicidad, comentând rezultatele studiului. Cercetătorii subliniază că utilizarea eficientă a IA în aceste limbi poate deveni un instrument important pentru reducerea izolării și creșterea vizibilității acestor popoare și culturi. Studiul a arătat că utilizarea IA în limbile indigene poate ajuta în domenii precum telemedicina, dezvoltarea portalurilor guvernamentale și a aplicațiilor și conservarea limbilor prin intermediul traducerilor automate și instrumentelor educaționale.
Potrivit cercetătorilor, investițiile în dezvoltarea IA pentru limbile indigene sunt esențiale pentru depășirea inegalităților digitale și oferirea accesului la informații și servicii pentru aceste comunități. IA poate ajuta la conservarea limbilor prin traductoare automate, asistenți vocali și instrumente educaționale, facilitând utilizarea lor în mediul digital și reducând decalajul cultural și tehnologic.
Cuvinte cheie: IA, inteligență artificială, limbi indigene, diversitate lingvistică, conservarea limbilor, inegalitate digitală, quechua, quiché, aymara.